Teócrito en la literatura española del siglo XIX

Theocritus in the XIX Century Spanish Literature

Ramón Martínez Fernández

Catedrático de Bachillerato

Resumen

El presente trabajo trata de recoger la presencia de Teócrito en los escritores españoles entre 1801 y 1900 y, a partir de las menciones registradas, analizar sus características en lo que atañe a la persona del poeta griego, su relevancia en la tradición literaria grecolatina, el sentido de sus menciones en relación con el argumento contextual en el que figura citado, así como localizar el lugar preciso a que corresponden dentro de la obra de Teócrito los textos insertados a él atribuidos y su fidelidad respecto del original.

Palabras clave:

Abstract

The aim of this paper is to collect the presence of Theocritus in Spanish writers between 1801 and 1900 and, on the basis of the mentions recorded, to analyse their characteristics as they regard the Greek poet, his relevance in the Greco-Latin literary tradition, the meaning of his mentions in relation to the contextual argument in which he is quoted, as well as to locate the precise place in Theocritus’ work of the texts attributed to him and their fidelity to the original.

Keywords:

Referencias bibliográficas

— Alarcón y Ariza, Pedro Antonio de, De Madrid a Nápoles pasando por París, el Mont Blanc, el Simplón, el Lago Mayor, Turín, Pavía, Milán…, Imprenta de Gaspar y Roig, Madrid 1861.

— Alas “Clarín”, Leopoldo, La Regenta, ed. Gonzalo Sobejano, Castalia, Madrid 1990.

— Alas “Clarín”, Leopoldo, Apolo en Pafos, ed. Adolfo Sotelo Vázquez, Promociones y publicaciones universitarias, Barcelona 1989.

— Bello López, Andrés, Las poesías de Horacio traducidas en versos castellanos, con notas, por Don Javier d…, ed. Pedro Grases, Ayacucho, Caracas 1985.

— Bello López, Andrés, Juicio crítico de D. José Gómez Hermosilla, ed. Pedro Grases, Ayacucho, Caracas 1985.

— Bello López, Andrés, Literatura latina, ed. Pedro Grases, Ayacucho, Caracas 1985.

— Bretón de los Herreros, Manuel, La escuela del matrimonio, Ed. Francisco Serrano Puente, Instituto de Estudios Riojanos, Logroño 1975.

—Caro Tobar, Miguel Antonio, Traducción de “Eneida” de Virgilio, Imprenta de Echeverría Hermanos, Bogotá, 1873-1876.

— Collado González-Pinuela, Mariano Antonio Traducción de las aventuras de Telémaco seguidas de las de Aristonoo de Fénelon, ed., Universidad de Alicante, Alicante 2003.

— Cueto López de Ortega, Leopoldo Augusto de (marqués de Valmar), Bosquejo Histórico-crítico de la Poesía Castellana, Atlas, Madrid 1952.

— Darío, Rubén (Félix Rubén García Sarmiento), Canto épico a las glorias de Chile, ed. Alberto Ghiraldo, Biblioteca Rubén Darío, Madrid 1927.

— Lázaro e Ibiza, Blas, Compendio de la flora española. Estudio general de las plantas criptógamas y fanerógamas indígenas, Hernando, Madrid 1896.

— Milá y Fontanals, Antonio, Compendio de arte poética, Universidad de Alicante, Alicante 2003.

— Orduña Rodríguez, Tomás, Manual de higiene privada, Imprenta de Alejandro Gómez Fuentenebro, Madrid 1881.

— Pardo Bazán, Emilia, La cuestión palpitante, ed. José Manuel González Herrán, Anthropos-Universidad de Santiago de Compostela, Barcelona 1989.

— Pérez Galdós, Benito, El audaz. Historia de un radical de antaño, CORDE, R.A.E., Madrid 2003.

— Puiggarí i Llobet, Josep Monografía histórica e iconografía del traje, Universidad de Alicante, Alicante 2002.

— Valera y Alcalá-Galiano, Juan, Correspondencia, Imprenta Alemana, Madrid 1913.

— Valera y Alcalá-Galiano, Juan, La poesía popular, Biblioteca virtual Miguel de Cervantes, Universidad de Alicante, Alicante 2002.

— Valera y Alcalá-Galiano, Juan, La libertad en el arte, Biblioteca virtual Miguel de Cervantes, Universidad de Alicante, Alicante 2002.

Revista

Información

Publicar en EClás